The Union of Associations MULTIKULTURA

Work in progress

Work in progress: more inclusive working environment for people with mental disabilities

“Adults with mental health problems are said to be one of the most excluded groups in society. Exclusion impacts on people’s ability to enjoy and function in their lives and communities and their ability to both get and stay well.”(Mental Health Commission, Wellington, p1-ed. occasional paper 2009).
In fact, in many European countries various programs, laws and policies have been adopted. It suffice to think about EC Council Directive 2000/78/EC of November 2000 -Article 5 which declares: ”In order to guarantee compliance with the principle of equal treatment in relation to people with disabilities, reasonable accommodation shall be provided. This means that employers shall take appropriate measures, where needed in a particular case, to enable a person with a disability to have access to, participate in, or advance in employment, or to undergo training, unless such measures would impose a disproportionate burden on the employer. This burden shall not be disproportionate when it is sufficiently remedied by measures existing within the framework of the disability policy of the Member State concerned.”
This is particularly true for working environment. In most of the cases, employees and managers don’t know how to manage their relationship with mental disabled people and therefore tend to exclude them. This automatically implies that the support of mental disabled people to the working activities, as well as their personal skills, are completely underestimated or not considered at all.
As a consequence, this critical situation, alongside with all possible prejudices that employees and managers may have or develop, tends to worsen their mental health and compromises also their ordinary life, affecting the way they are perceived by the others and the way they perceive themselves in relation to the others.
That’s why this project aims to educate employees and human resources managers to respect and correctly relate with people with mental disabilities in working field with the scope of giving birth to a more inclusive and warm environment, by the realization of three principal outputs: a manual, that will contain all concepts about needs, limitation and capacities of people with mental disabilities; a training course (one in each partner country), which will constitute the practical application of the concepts explained in the manual, and an app that will guarantee the free and easy access to the manual, will test knowledge acquired in an interactive way and will guarantee the long term dissemination of the project. The app will adopt the interactive e-learning methodology making learning concepts easier and more involving. Manual will be the principal support to the activities in training course, since it will explain and fix all important concepts to have a “new window” on the necessities, limitations and capacities of people with mental disabilities, while, training course will be the occasion to put in practice what learnt through group or individual activities that will stimulate also creation of new strategies of social inclusion of mentally disabled people. Training possibility is considered in fact, as useful tool for successful integration into the working community for people with mental disabilities. Human resources managers and employees, at the end of the course can share what they have learnt with their enterprises, increasing the spreading of the project and its impact. Moreover, training course contents are based on the practical application of what learned at theoretical level through the manual, so also manual concepts will be spread and more and more employees and human resources managers will access the manual contents and the training results.
The combined use of these three outputs will give the possibility to realize the principal objective of the project: trainees will be educated ( employees and human resources managers) to understand their role in the relationship with people with mental disabilities, to relate with them in a more respective, “warm” and inclusive way, to promote new social inclusion strategies and to be capable to empower (especially for human resources managers) their qualities and skills, overcoming prejudices, barriers in communication and in human relationships.
“Work in progress” targets therefore, employees and human resources managers as direct target group of the project and people with mental disability as the indirect one. The final result will be therefore an “in fieri” system: learning is shared through the app and through training course, innovation is promoted and new ideas about inclusion strategies will be developed and shared.

Video - immigrant

THEATRE PITCHING FOR EMPLOYMENT

On 1st of November 2018, our partnership "The Pitch" is formally starting. Read more about it on our webpage.
This project has been funded with support from the European Commission. This publication [communication] reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.

INTERNATIONAL EDUCATIONAL PARTNERSHIP “THEATRE PITCHING FOR EMPLOYMENT”

Together with six partners from Europe, Trešnjevka Cultural Centre is starting on 1st of November 2018, a new project financed from European Commissions’s  Erasmus+ programme for education, training, youth and sports, with mediation of the Agency for mobility and EU programmes. 
Publicly know under its acronym “The Pitch”, this project is an international partnership in non-formal education of adults (full title: “Theatre Pitching for employment”).
The acronym of the project is based on a famous presentation method, so-called “pitching”, or, a method of short presentation which is usually used in business and which serves for a quick presentation of a person, project or organisation. The method itself limits the “pitch” (pitching of an idea) to a very short time (3 minutes or less, which helps presenters to learn how to present themselves, their project or organisation in a focused, interesting and active manner. In that, theatre, drama and acting skills are of a crucial importance. Individuals who do not posses such skills have difficulties presenting themselves to potential employers, and when we add negative prejudice which people from marginalised groups experience in the labour market – these flaws become an unbridgeable  gap that demotivates them from participating in the labour market. 
With marginalised groups in mind, partners have decided to connect the presentation pitching method with educational theatre, in order to:
educated those individuals and increase their soft skills (which are often crucial in the labour market, for example, at the job interview), 
be mutually educated (peer education among educators), including their EU Key Competences,
and offer a new educational-cultural content by which we will enrich the non-formal education competences of partner organisations, and explore the possibilities of a greater inclusion of the theatre pitching method into (non)formal education and labour market education in Europe.Accordingly, this partnership is dedicated to the social and labour maker inclusion of marginalised groups (e.g. people with disability, unemployed, stigmatised people, ethnic and/or religion minorities); exchange of expert knowledge, methods and skills among educators who work with marginalised groups by means of non-formal education; and increase of the visibility of marginalised groups issues as well as the increase of use of theatre pitching method in the European non-formal education.
Seven versatile and complementary partners – all of whom work in non-formal education, but in their own, specific way (from an University to a bread house) – plan to achieve those objectives by organising seven international activities of non-formal learning, i.e., theatre pitching workshops with 84 participants, including individuals from marginalised groups (people with disability, minorities  and alike).
Each workshop will be structured in accordance with theatre pitching, but each partner will include their local, specific method by which they will enrich the knowledge and skills of educators from other partner organisations. 
After the educational theatre pitching workshop, participants will present their ideas (projects) and themselves at the final “Pitching Forum” which will be open for the public.
These Theatre Pitching Forums will become a theatre of ideas in which actors will present their ideas for projects that will benefit the local community and help connecting it with the EU.
Also, these Pitching Forums will be recorded and shown live on The Pitch YouTube Channel and partner’s social media, with a goal of making theatre pitching method more popular.Alongside the video presentations, partners will write down their experiences and transfer their knowledge in the eManual – through with all other interested parties will be able to recreate the theatre pitching process and implement this useful method in their own work.

Additional formal information about the project can be found on the official Erasmus+ webpage -> here. 
 
HOW CAN I GET INFORMED ABOUT THE PROJECT?

There are several options on your disposal:

- at this webpage – we will regularly update news about our activities and results
- by registering for our newsletter
- follow us on social media:
       - Facebook: 
https://www.facebook.com/cekate.hr/
       - Instagram (in progress…)
       - Twitter (in progress…)

For all questions about the project, please contact the partnership coordinator at:  ihromatko@cekate.hr

PARTNERSHIP IDENTITY CARD
PROJECT CODE: 2018-1-HR01-KA204-047439 DURATION: 1.11.2018 – 31.10.2020
COORDINATOR: 
Centar za kulturu Trešnjevka    (Zagreb, Hrvatska)
PROJECT COORDINATOR: Ivan Hromatko, PhD

PARTNERS:
    - Multikultura (Krakow, Poland)
    - Akdeniz University (Antalya, Turkey)
    - International council for cultural centers (Sofija, Bulgaria)

OBJECTIVES
In line with Erasmus+ programme, this partnership has three main objectives:
1. HORIZONTAL: Social inclusion
2. ADULT EDUCATION: Extending and Developing Educators’ Competences3. ADULT EDUCATION: Increasing the demand and take-up through outreach, guidance and motivational strategies

ACTIVITIES
7 international educational theatre workshops of non-formal education for adults (one at each partner)
7 Pitching Forums for the public and media campaign
3 Transnational Project Meetings of project managers

EXPECTED RESULTS
84 international participants certificated to use pitching in non-formal education
14 included, educated and empowered members of marginalised groups, and motivated to join the labour market
significant development of participants’ soft presentation skills and basic skills (EU Key Competences): communication in foreign language, learning to learn, cultural awareness, social and civic competences
increase of public visibility and inclusion of marginalised groups, through 7 public Pitching Forums and media campaigning by all partnersincrease of popularity of theatre pitching method among organisations of non-formal education in partner countries, through 7 public Pitching Forums and media campaigning by all partners

PROJECT’S RESULTS
Here you can follow the results of the project which we will update and publish as the project develops.

PHOTO AND VIDEO MATERIALS FROM PARTNERSHIP ACTIVITIES

Innovative training for managing multicultural schools

Europe is becoming more and more a multicultural environment, with a mix of multi-ethnic societies. This process comes both from a more integrated Union and the right of EU citizens to move within the EU, but also due to migratory flows from not-EU countries. With more than 1 million migrants arrived by sea in 2015, almost 34,900 by land (source: IOM) and more than 150,000 migrants already arrived by sea in 2016 (source: UNHCR), and considering that the number of asylum seekers out of the total arrivals was of 627,000 in 2014 and close to 1.3 million in 2015 (EUROSTAT), it is very evident that European societies are experiencing significant changes. These data are also a signal that the EU is becoming more attractive for those persons looking for better life conditions or leaving their own Country due to economic/political difficulties. Moreover, these figures do not take into account the legal migration, e.g. not-EU persons legally living and established in European Union.

The project partners strongly believe that migration is a common opportunity and enriches society through cultural diversity, but at the same time it may produces new situations difficult to be managed, especially at school level. In a multicultural society, teachers have to face new challenges and cannot limit anymore their activity to traditional and top-down methods, which risk to be no longer effective. They need to go beyond the text-books, ready to address issues of controversy, holding an intercultural approach and learning new ways to manage multicultural environment and potential shortcoming emerging in classrooms among students or among teachers/students. The proliferation of multicultural classes may crash with a low number of prepared teachers and school staff. 

Innowacyjne szkolenia z zakresu zarządzania szkołami wielokulturowymi

Europa staje się coraz bardziej wielokulturowym środowiskiem z mieszaniną społeczeństw wieloetnicznych. Proces ten wynika zarówno z bardziej zintegrowanej Unii i prawa obywateli UE do przemieszczania się w obrębie krajów UE, jak i z powodu przepływów migracyjnych z krajów spoza UE. W 2015 r. Ponad 1 milion migrantów przybyło drogą morską, prawie 34,900 drogami lądowymi (według: IOM). W roku 2016 przybyło już drogą morską ponad 150 000 migrantów (według: UNHCR). Biorąc pod uwagę że liczba osób ubiegających się o azyl wynosiła 627 000 w 2014 r. i blisko 1,3 miliona w 2015 r. (EUROSTAT), jest bardzo widoczne, że społeczeństwa europejskie doświadczają znaczących zmian. Dane te są również sygnałem, że UE staje się bardziej atrakcyjna dla osób poszukujących lepszych warunków życia lub opuszczających własne państwo z powodu trudności gospodarczych / politycznych. Ponadto liczby te nie uwzględniają legalnej migracji, np. osoby spoza UE legalnie mieszkające i mające siedzibę w Unii Europejskiej.

Partnerzy projektu mocno wierzą, że migracja jest powszechną szansą i wzbogaca społeczeństwo poprzez różnorodność kulturową, ale jednocześnie może stwarzać nowe sytuacje trudne do zarządzania, zwłaszcza na poziomie szkoły. W wielokulturowym społeczeństwie nauczyciele muszą stawić czoła nowym wyzwaniom i nie mogą już ograniczać swojej działalności do tradycyjnych i odgórnych metod, które mogą okazać się nieskuteczne. Muszą wyjść poza metody podręcznikowe, gotowi do rozwiązywania nowych problemów, stosować metody edukacji międzykulturowej i poznawać nowe sposoby zarządzania w społeczności wielokulturowej. Rozładowywać potencjalne napięcia pojawiające się w salach lekcyjnych wśród uczniów lub nauczycieli / uczniów. Proliferacja klas wielokulturowych może załamać się przy zbyt małej ilości odpowiednio przygotowanych nauczycieli i pracowników szkoły.

EURO FABULA LOCI

Documentary Film - "Euro Fabula Loci"


You are invited to contribute by taking a part in the cultural project.

One of the most interesting elements of this common heritage is represented by the articulated "world of fairy tales." The fairy tale is a story coming from the past. It speaks of ancient times, and so maintains all the charm of the elsewhere, but also sets elementary paths of existence involving all mankind. 

The "Fabula Loci" project is aimed to the formation of an European consciousness develop creativity and increase the operational activities of the group of partners to spread the knowledge of territories and history, to improve collaboration and civic responsibility, to provide support for the development of innovative programs and valorize the European intangible cultural heritage. 

The project intends to exchange experiences and best practices engaging the network of municipalities, city museums, universities, cultural organizations of local authorities in field of promoting knowledge on common history illustrated in folk tales as cultural heritage. Development of methodology to motivate a whole spectrum of participants. The bottom up strategy will be applied encouraging citizens to handle themselves intercultural cooperation with understanding and enjoyment of the values, rights and opportunities created by the EU.
If you find the project interesting please contact 

Halina Pawlik
Multikultura@wp.pl 

Project e-Roma Resource

The Union of Associations Multikultura invites all who may be interested in the engagement with the eRR Roma Project. MULTIKULTURA organize the User Groups, with the MULTIKULTURA website as an access point for those attempting to access and distribute information. We will provide regular updates as well as an opportunity for individuals to download and use the resources. http://multikultura.manifo.com/english

About e-RR project http://project-err.splet.arnes.si/ 

The project serves for Assisting and supporting the processes of integration and education of the Roma, the e-RR platform has been designed based on previous experiences, projects results, and examples of good practice. A transnational and educational platform is intended for a specific group of professionals and the Roma, whose divergent needs are carefully taken into consideration. This selection of information, materials and project results covers an overview of all the import_ant aspects in the field of Roma integration and it offers possible dissemination and the application of project results in the forthcoming practice.

Working for Environmentally Educated Towns- WE- NET

Multikultura is a partner in the new project "Working for Environmentally Educated Towns- WE- NET"
In the Europe for Citizen Programme.

The main objective of this project is to establish a network of municipalities and towns from different regions across Europe to work together on environmental sustainability. The recycling theme promoted by this project plays a pivotal role within the overall sustainable development agenda. Environmental pollution is not an issue just for one state or municipality, but it is a problem with global impact on population. Regarding the environment there are no borders between states. Recycling is relevant for promoting sustainable development. The main objective is to mobilize citizens for cooperation between municipalities and towns from different state, to discuss about the relevance of recycling for their society and for their future generations.

The project brings together people from 8 countries coming from economically, historically and culturally different countries representing a great opportunity to work together on issues of mutual concern and exchange ideas. The biggest emphasis will be on young people because they are the future of Europe, they must make the difference for a better and more sustainable world. Young citizens will contribute as protagonists to the discussion on the topics foreseen. The project seeks to initiate discussion on the subject as well as promoting active participation, providing a platform to voice citizens’ opinions. Collaborative organisation and partnerships with municipalities, educational facilities, like-minded institutions and businesses, and community organisations is seen as crucial to maximise reach and impact of the project. 

ePublisher

The „eMultipoetry” just began to cooperate with the new project „ePublisher” in the CREATIVE EUROPE Programme http://www.epublisher-platform.eu/ Michał Zabłocki will share his long experience in collective poetry creation establishing writing chats in the European countries with national moderators following his methodology. As part of the "Multipoetry: Poems on the Walls" we will additionally project the poems from: Lithuania, Portugal and Finland.

eMULTIPOETRY

eMultipoetry is an educational poetry project realised as part of the European Union’s Grundtvig Programme. The project is run by cultural institutions in Poland, Germany, France, Italy, Spain, and Greece.

As part of the programme we are creating a new multi-language international online space for poetry. And not only for “high” and recognised poetry. We enable our users to systematically write and translate poems at the level they are actually at with opportunities to improve their own abilities and making international contacts and exchanges.

The project is aimed both at individual users of any age and those who run creative writing and translation courses.

Using our tools you can set up your own profiles, publish poems, translate them, comment on and evaluate the work of others, write poems in specially-constructed online games, and create group poems online under the supervision of moderators on specially-created chats. Interest groups can also be set up, as well as closed student groups who can improve their writing technique in various forms of poetry and prose under the supervision of lecturers.

eMULTIPOETRY official description:

The project proposes a theoretical and practical framework for providing a co-operative Language Life Long Learning ICT methodology to teachers, educational institutions and to policy makers. The aim is to bring results of an integrated research and teaching programmes on the local, national and international scale, integrate and develop the existing curricula for the training of teachers and translators in the full range of multimedia innovative ICT methodology addressing the needs of Europe's new cultural situation. The project aims to design a techno-pedagogical environment for extending knowledge on languages and modern poetry, by co-operative translating, composing and international multimedia presentations of translated poems.

The outcomes will offer ICT tools ready to be used by European schools based on an innovative educational method developed by international team of language experts. They will consider the existing methods as well as conclusions drawn from application of screening tools used at consecutive stages of project evaluation (statistic, surveys) Consequently, the project creates a European digital library of poems with collection of modern poetry built up on poems created as a result of an international cooperation as well as using resources of European libraries and visual archives supplied by cooperating television stations. In its broad sense the project attempts to inspire Europeans towards extending their language skills by way of international communication and exchange with application of innovative multimedia and ICT methodology. In order to assure a wide popularization it includes application of innovative form that multimedia and Internet offers (music, images, data defined pieces of poetry- Cyber Literature) The project produces and broadcasts documentary film and develops poetry translation video games that allow a wide dissemination and make attractive products available to those with limited access to Internet.

Tworzenie stron WWW - Kreator stron internetowych